美味しい!

ムラゴンのブログにも書きましたが、日曜日に韓国人オーナーさんのスーパーに行ってきました。

このお店は、去年ぐらいにオープン。

駐車場には、こんなのもあったり…ここだけアジアっぽい。

買ってきた「チャプチェ」と「キムチ」を食べたけど、とっても美味しかったです。

  • Japchae (Korean Stir-Fried Noodles)

  • Kimchi (Korean side dish)

特に、キムチなんですが…

いつも行くスーパーも韓国人オーナーさんのお店だけど、そこのキムチは辛さが控えめ。そして、もっと酸味があります。

昨日行ったお店のキムチは、辛さが2倍ぐらい。ニンニクと唐辛子が、いっぱい入っているかも。

なんとなく、韓国人向けのキムチのような気がする…というのも、韓国では辛い料理が好きな人が多いから、国内と国外で販売されている商品の味が違ったりするそうです。

例えば、「辛ラーメン (Shin Ramen) 」。私が買っているのは、どっちだろう?私の中では、ピリ辛ぐらいだけど。

もっと辛いのが、「ブルダックラーメン (Buldak Ramen) 」。これは、私も辛いと思います。数年前、辛さを理由にデンマークで販売停止になったそう。辛いものが苦手な人もいるからなぁ。

韓国のお菓子も食べますが、日本のお菓子とそんなに変わらないと思います。韓国のスナック菓子には、甘辛い味とかあったりするかな。チョコレートやクッキーは、似ているものが多いです。

実は私、だいぶ前に韓国語を少しだけ勉強したことがあります。週末に韓国人オーナーさんのスーパーに行くし、Kpopアイドル達のMVをみる機会が多いから、ハングル文字を読みたいなって思って。

でも、ハングル文字を覚えるのが難しくて、ギブアップ。ひとまず先に、日本語と似ている単語をいくつか覚えました。

私が最初に覚えた単語は、「チャジョンゴ (자전거) 自転車」。なぜか、私には覚えやすかった。

日本語で、自転車のことを「ちゃりんこ」や「ちゃり」って言ったりしますが、韓国語から来ているんじゃないか?っていう説もあるそう。

韓国語の前には、中国語を勉強したことも。たしか、大学受験の前だったと思います。外国語学部で勉強したかったけど、どの言語を勉強するか決めてなくて、中国語かスペイン語で迷いました。中国語は、声調が難しいのと全部漢字。昔から漢字が苦手だったから、アルファベットを使うスペイン語を選択。それと、昔から愛知県には、ラテンアメリカ出身の人達が多く住んでいるから。

近いうちに、韓国を旅行したいと思っています。昔行ったことがあるけど、だいぶ前のこと。飛行機の乗り継ぎで、1泊韓国に泊まりました。でも、私の体調が悪かったのと外が寒くて、ゆっくり観光できず…

今度1人で行くなら、もっと韓国語の勉強をしないと! (笑)

 

Photos by LILI

@liliflorida on Tumblr

 


3 responses to “美味しい!”

  1. vermavkv Avatar

    This is a warm, engaging, and wonderfully personal piece. What makes it especially enjoyable is how naturally you weave everyday experiences—food, shopping, language, and travel—into a thoughtful reflection on cultural curiosity. Your observations about the differences in kimchi flavors feel authentic and insightful, and they gently show how food can reflect culture, audience, and place.

    I also loved the language-learning reflections. Sharing your honest struggles with Hangul, your past experience with Chinese and Spanish, and the small joy of remembering words like 자전거 adds charm and relatability. It doesn’t feel like a lesson—it feels like a conversation with a friend who is genuinely curious about the world.

    1. LILI FLORIDA Avatar

      My interest (also specialization) is language and culture. Japanese, Korean, and Chinese are somewhat similar but linguistically different. I always think that the Asian race is not a single category. Compared to English and Spanish, we speak different languages and have different cultural and historical backgrounds.

      In Florida, there are not many Asians. So I go to Korean supermarkets to buy Japanese foods and eat sushi at Thai and Chinese restaurants. 😅

      1. vermavkv Avatar

        I really like how clearly you put this. You’re absolutely right—“Asian” is a convenience label, not a meaningful linguistic or cultural category. Japanese, Korean, and Chinese may share historical contact and some visual or philosophical overlaps, but linguistically they’re worlds apart, and culturally shaped by very different histories, values, and social structures. Comparing them as one group is a bit like lumping English, Spanish, and Russian together just because they’re spoken on the same continent.

        Your background in language and culture really shows in the way you frame this—there’s an attention to nuance that often gets lost in everyday conversations about identity. Language especially carries worldview, not just vocabulary, and each of those cultures encodes meaning differently.

Leave a Reply

Discover more from LILI EN FLORIDA

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading