Japanese Gestures : Comparison

日本のジェスチャー:比較編

Do you know that gestures have different meanings in different countries.

それぞれの国で、ジェスチャーの意味が違いことをご存じでしょうか?

For the first three years after I came to America, I worked in an upscale Japanese restaurant in Florida. At that time, I was interested in the restaurant business because my father was a sushi chef and owned his restaurant for a long time in Japan.

アメリカに来て最初の3年間、私はフロリダ州にある高級日本食レストランで働いていました。父が寿司職人で日本で長い間自分の店を経営していたため、当時の私はレストランビジネスに興味がありました。

I worked in one of the authentic Japanese restaurants and I learned about how difficult it is to run a food business and navigate cultural differences.

そして、日本人が経営する日本食レストランで働きながら、フードビジネスの大変さや文化の違いについて学びました。

In Japan, I didn’t think much about the meanings of gestures. I had thought that gestures were universal until I worked in a restaurant. In fact, I was wrong.

日本に居た頃、ジェスチャーの意味についてそれほど考えたことがなかったです。レストランで働くまでは、ずっとジェスチャーは万国共通のものだと思っていたので。でも、実際には、全然違います。

For example,

例えば、

➀ V sign :

Vサイン

crop person showing v sign against white background

It means “Victory” and “Peace” in America.

アメリカでは、「勝利」や「平和」を意味します。

Many Japanese people like to do a V sign when they take a picture.

多くの日本人が写真を撮る時に、Vサインをします。

In other countries, people may use it as the means of insults.

他の国では、侮辱的な意味で使うこともあります。

② Heart and Love :

愛情表現

woman making heart gesture with fingers of both hands

In America, Japan and many other countries…

アメリカ、日本、多くの国では、これが「愛」や「ハート」との意味ですが…

This gesture is “Love” in South Korea.

韓国では、これが「愛」のサイン。

③ Come here :

こっちへ来て/おいで

This gesture means “Come here” and “Come in” in America.

アメリカでこのジェスチャーは、「こっちへ来て/おいで」や「どうぞ」という意味です。

On the other hand, this gesture means “Come here” and “Come in” in Japan.This gesture means “Go away” in America.

一方で、日本ではこのジェスチャーが「こっちへ来て/おいで」や「どうぞ」という意味です。アメリカではこのジェスチャーは、「こっちへ来るな/あっちへ行け」という意味です。

My first day of work at the restaurant, I did this gesture to customers. Then I didn’t know the meaning of it in America. Customers looked at my face sadly and left the restaurant.

レストランでの初出勤日、私はお客さんにこのジェスチャーをしました。その時の私は、アメリカでこのジェスチャーの意味を知らず。お客は悲しそうに私の顔を見て、店を出て行きました。

I wondered why… did I do something wrong?

あれ、どうして…私何か悪いことをしたかな?と思っていたら

The restaurant owner came and said to me, “Don’t do it to the customers again. We would lose our customers.”

レストランのオーナーさんが来て、私に言いました。「お客さんにそのジェスチャーをしてはダメだよ。お客さんを失うことになるから」と。

…I apologized to him.🙇🏻‍♀️

…レストランのオーナーさんには謝りました。🙇🏻‍♀️

Photos by Pexels, Freepik & イラストAC

Discover more from LILI EN FLORIDA

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading